着物・和服

 

 

 

着物・和服

clothing・Japanese clothes

 

和服とは、和(日本)の服で、日本の伝統的な民族衣装のことを意味します。 和服は長着と帯を基本とし、そこに足袋・肌襦袢・裾よけ・長襦袢・長着・小物類など様々なものを身に着けます。 和服=着物といったイメージがありますが、着物だけにとどまらず様々な種類が存在し、着用シーンごとに使い分けます

Kimono is a Japanese (Japanese) dress and refers to the traditional Japanese folk costume. Kimono consists of a long coat and an obi (sash), and is worn with various other items such as tabi (socks), underwear, hem fenders, long underwear, long kimono, and other accessories. Although kimonos are often thought of as the traditional Japanese garment, there are many other types of kimonos, and they are used in different situations.

 

振袖 Furisode
振袖 Furisode
打掛 Uchikake
友禅 Yuzen
加賀友禅 Kaga Yuzen
京友禅 Kyo Yuzen
京友禅 Tokyo Yuzen

 

振袖 Furisode


振袖(ふりそで)とは、袖丈を長くして仕立てた長い袂 (たもと) のある袖をつけた和服をさし、一般的には大人の未婚女性の第一礼装となります。 主に、20歳を祝う成人式や結婚式の披露宴でよく着用され、式典への出席、発表会などでも見かけることがあります
Furisode is a kimono with long embroidered sleeves tailored to a longer length, and is generally the first formal dress for unmarried women. It is often worn at coming-of-age ceremonies and wedding receptions to celebrate turning 20, and may also be seen at ceremonies and presentations.

 

 

留袖 Tomesode


留袖とは、振袖の袖を短くして留めた袖(留袖)を持つ着物のことをいいます。留めるという言葉を使うのは、袖を「切る」では縁を切るを連想させるからだと言われています
A tomesode is a kimono with shortened and fastened sleeves (tomesode) of a furisode. It is said that the word "tomesode" is used because "cutting" the sleeves reminds people of severing ties.



打掛 Uchikake


打掛とは、帯を締めた着物の上に羽織る裾が長い着物のことです。 打掛の下に着る着物は掛下と呼ばれます。 純白の打掛は白無垢と呼ばれます
Uchikake is a kimono with a long hem that is worn over a kimono with an obi sash. The kimono worn under the uchikake is called a kakeshita. A pure white Uchikake is called Shiro-Muku.



友禅 Yuzen


友禅とは、友禅染の略で元禄時代に誕生した日本の代表的な染色技法の一つです。 まず紙に図案を描き、そして白い生地に色を染めます。 そのあと模様描きや刺繍を施し着物を制作します。 このときに糊(のり)を使うのが特徴で、糊を用いて染料のにじみを防ぐことにより模様にくっきりと輪郭が現れ、色を美しく染め分けることができるのです。
Yuzen, short for yuzen-zome, is one of Japan's representative dyeing techniques that originated in the Genroku period (1688-1704). First, a pattern is drawn on paper and then dyed on white fabric. After that, patterns are drawn and embroidery is done to create the kimono. The use of glue is a characteristic feature of this process. By using glue to prevent the dye from bleeding, the pattern is clearly outlined and the colors can be beautifully differentiated.



加賀友禅 Kaga Yuzen


加賀友禅の特徴 加賀友禅は、「加賀五彩」といわれる藍、黄土、草、古代紫、臙脂(えんじ)を基調としており、美しい自然を表しています。 落ち着きのある写実的な草花模様を中心とした絵画調の柄が特徴です。 また、外を濃く中心を淡く染める「外ぼかし」や「虫喰い」といった技法も使われます。
Characteristics of Kaga Yuzen Kaga Yuzen is based on the "five colors of Kaga," indigo, ochre, grass, ancient purple, and deep red, and represents beautiful nature. The patterns are characterized by a painting-like style centering on calm and realistic floral patterns. Techniques such as "sotobokashi," or "mushigui," in which the outside is dyed darker and the center lighter, are also used.

 

 

京友禅 Kyo Yuzen


京友禅の図案の特徴として花鳥風月や有職文様など、文様化された雅やかな柄づけがあります。 写実的な草花が描かれることが特徴で武家風の加賀友禅と比べると、宮中や公家風の意匠化された伝統的な図案や、更紗などの細かい文様が中心となっています
Kyo yuzen is characterized by elegant, stylized patterns such as kacho-fu-getsu (flowers, birds, winds, and the moon) and yushoku patterns. Compared to Kaga yuzen, which is characterized by realistic depictions of flowers and plants, Kyo yuzen is centered on traditional designs of the court and court nobility, as well as detailed patterns such as chintz.

 

 

東京友禅 Tokyo Yuzen

作業風景 日本の代表的な着物、手描友禅は、四季折々の景色や植物などを図案化して一筆一筆丹念に手で色を挿し、絹織物に染めたものです。 手法は京・加賀などと同じですが、江戸の気風を反映したいき・渋さ・洒脱な雰囲気が、東京の友禅の大きな特徴
Work scene A typical Japanese kimono, hand-painted yuzen, is dyed on silk fabrics by carefully applying colors stroke by stroke by hand to designs of seasonal scenery and plants. The technique is the same as that used in Kyoto and Kaga, but the iki, austerity, and stylish atmosphere that reflects the spirit of the Edo period are the main characteristics of Tokyo's yuzen.